立即注册找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫一扫,快速登录

小桔灯网

小桔灯网 门户 资讯中心 临床资讯 查看内容

一个临床总监梳理的25点CRA、CRC需要的软技能

2019-9-11| 编辑: 面气灵| 查看: 410| 评论: 0|来源: 临研圈

摘要: 前言最近一直在看一些国外行业相关的文章。初衷一:“睁眼看世界”,更多了解一下国外临研状态。初衷二:当看到一些好的内容,能摘抄过来和大家分享!关于从事CRA和CRC需要哪些技能?这个问题,相信很多人思考过。我 ...
前言

最近一直在看一些国外行业相关的文章。初衷一:“睁眼看世界”,更多了解一下国外临研状态。初衷二:当看到一些好的内容,能摘抄过来和大家分享!


关于从事CRA和CRC需要哪些技能?这个问题,相信很多人思考过。我私下也和一些同事、朋友探讨过这个问题,大家高度一致的是软技能对于CRA和CRC非常重要,那到底软技能是哪些技能?搜了一下国内真还没有很详细的汇总及文章,如下是一个国外临床总监写的很全面的文章,觉得写得很全面,简单翻译如下,供大家参考。



作为临床研究人员,我们经常听说GCP,HIPAA,合规,监查,联邦法规(CFR)等等。As clinical research professionals, we often hear about GCP, HIPAA, compliance, monitoring, Code of Federal Regulations (CFR), so on and so forth.


当我们争取晋升时,我们会关注自己的临床研究技能,比如促入组、按时锁定试验数据库或通过FDA核查。When trying to secure that next promotion, we often focus on our clinical research skills: the ability to enroll a trial fast, locking that trial database on schedule or passing the FDA audit.


但我们很少退一步去思考软技能。如今,软技能比以往任何时候都更重要,忽视它们太危险了。Rarely we take a step back and think about soft skills. Today soft skills are more important than ever. It would be too dangerous to ignore them.


在这篇文章中,我将分享我在临床研究领域最喜欢的25项软技能你也可以在生活的各个方面利用这些软技能。In this post, I’ll share my top 25 favorite soft skills in a clinical research context. You can leverage these soft skills in all areas of your life as well.


我们开始吧 So let’s get started:



1
适应不断变化的需求


全球化和一致化持续改变着临床研究领域。例如,在医疗设备领域,人们谈论最多的变化是欧洲MDD,关于这个话题有很多议论(也有很多抱怨)。Globalization and harmonization continue to change the clinical research landscape. For example, in the medical device world, the most talked about changes are European Medical Device Directive (MDD). There is a lot of buzz on this topic (and complaining too).


去年我参加了BSI集团举办的为期一天的路演。演讲者请读过MDD草案的观众请举手。100多名观众中,只有不到5人举手。这足以说明观众的准备是多么不足。很少有人花时间去理解MDD的修改,但大多数人都很关注这些修改对工作的影响。Last year I attended a one day roadshow hosted by BSI Group. The presenter asked people to raise their hands if they had read the draft MDD. Less than 5 people in a room of 100+ attendees raised their hands. This goes to show how underprepared the audience was. Very few people had invested the time to understand the proposed changes to the MDD. Yet most of us we anxious about how the change was going to impact our work.


你必须问自己这样一个问题:“我将如何适应这些变化?”改变并不局限于政府法规,你的部门,角色,或者项目都会有意想不到的变化。花一些时间去静静地理解变化,然后去适应吧。The question you must ask yourself “how will I adapt to these changes?” Change is not limited to government regulations. You’ll experience unanticipated changes in your department, your role, or on your project. Take some quiet time to understand change and then adapt.


改变总是困难的,因为它迫使我们打破旧的习惯,形成新的习惯。Change is always hard because it forces us to break our old habits and form new habits.



2
诚信和坚持

保持诚信和坚持是很难的。Being authentic and consistent is hard work.


比如,假设你是CRA,负责中心监查,你可能希望CRC及时回复你的电子邮件、回答开放性问题和完成数据录入。当你去中心访视时,你希望CRC微笑着接待你。For example, if you are CRA responsible for on-site monitoring, you probably expect the research coordinator to respond to your emails, answer open queries and complete data entry in a timely manner. When you visit the site, you want the research coordinator to welcome you with a smile.


但是作为CRA,你一样有责任保持诚信和坚持。你需要到中心进行访视,在访视后的几天内(而不是几周或几个月)发送监查报告,准确并友好地回答CRC的问题。For example, if you are CRA responsible for on-site monitoring, you probably expect the research coordinator to respond to your emails, answer open queries and complete data entry in a timely manner. When you visit the site, you want the research coordinator to welcome you with a smile.


我们很多人都看不到天平的另一边,尤其是在我们觉得局面在自己掌控中的时候。当没有人看着我们时,保持诚信和坚持是最难的。Many of us fail to see the other side of the equation, especially when we feel we are in charge of the situation. Being authentic and consistent is hardest when no one is watching us.


3
教导与被教导

当我还是CRA的时候,我记得我的项目经理要求我们的团队间进行分享交流。那时,我认为这是浪费时间。当然,如果有人要离职,项目经理会希望团队成员之间进行交接/交流。When I was a CRA, I remember my project manager required our team to cross train each other. At that time, I thought cross-training was a waste of time. Obviously the project manager wanted team members to be cross-trained, should someone decide to quit their job.


但是,除了这个显而易见的教导他人的理由之外,还有许多其他好处。如果你花时间教别人如何使用你创建的excel表格或解释协议中的临床术语,他们会永远记住你帮助过他们,这转而产生了许多往来。But aside from this obvious reason for coaching others, there are many other benefits. If you take the time to teach someone how to use the excel spreadsheet you’ve created or explain the clinical jargon in the protocol, they’ll always remember you for helping them succeed. This in turn creates a lot of goodwill and karma.



4
合作的心态

你可能听同事说过:“他很有领地意识”。与其害怕别人吃掉我们的那份馅饼,我们还不如培养一种富足的心态。你越愿意与同事合作,你就会赢得越多的尊重,这反过来也会为你和其他人创造机会。You may have heard a coworker say, “He is very territorial.” Rather than being afraid of others eating our share of the pie, we must develop an abundance mindset. The more willing you are to collaborate with our fellow colleagues, the more respect you’ll earn. This in turn will create opportunities for you and others.


临床试验需要跨界的知识才能成功。每个参与临床试验的人都有自己的角色,学会以开放和求知的心态合作吧。Clinical trials requires cross-functional expertise to succeed. Every person involved in the clinical trial has a role to play. Learn to collaborate with an open and curious mind.



5
信守承诺

你或你认识的人最近一次许下诺言却不能兑现是什么时候?我敢打赌,就在最近,你至少能想到一种这样的情况。When was the last time you or someone you know, made a promise and couldn’t keep it? I bet you can think of at least one situation in the recent past.


作为临床研究专业人员,我们经常被中心、申办方或管理人员的要求轰炸。我们通常只能接受我们收到的任何东西,尤其是对那些我们不敢得罪的人,很难说“不”。As clinical research professionals, we’re constantly bombarded with requests from sites, sponsors or our management. We generally agree to everything that gets sent our way. It’s hard to say “No”, especially to someone who we wish to please.


但更糟糕的是,你不堪重负,无法兑现承诺。这会给对方留下不好的印象。But what’s worse is that you get overwhelmed and can’t keep your promises. This leaves a bad impression with the other person.


在你做出承诺之前,想想你个人和工作中正在进行的事项。你可以在你做出承诺之前,要求考虑一下。Before you make your next promise, think about everything you have going on personally and professionally. You can always ask for time to think about the request before making a commitment.



6
服务的热情

无论你是在中心、申办方、临床研究组织(CRO)还是政府工作,为内部和外部的利益相关者提供出色的服务都有助于建立强大、积极的工作关系。Before you make your next promise, think about everything you have going on personally and professionally. You can always ask for time to think about the request before making a commitment.


让我们以CRO与申办方之间的关系为例。CRO为申办方的乙方,申办方希望CRO为其提供优质的服务,那么申办方又如何为CRO提供优质服务呢?Let’s use CRO-sponsor relationship as an example. The CRO works for the sponsor. It’s expected that the CRO provides excellent customer service to the sponsor. How about the sponsor providing excellent customer service to the CRO as well?


申办方可以通过清晰地记录需求、明确含糊不清的地方和坦率沟通,帮助CRO成功地完成他们的工作。Sponsors can help CROs be successful at their job by documenting clear expectations, addressing areas of ambiguity and being transparent.


当我对服务感到失望时,我会对自己说:“他们已经尽力做到最好了”,这会立刻提高我的容忍度,产生同理心。When I’m frustrated with customer service, I say to myself, “They are trying to do their very best.” This immediately puts me in a mindset of acceptance and empathy.



7
从批评中学习

无论你是在一家机构工作,还是经营自己的临床研究业务,你都无法逃避批评。总会有人对你不满意。不要反抗批评,而是欢迎它,并从中学习。Whether you work at an organization or run your own clinical research business, you can’t escape from criticism. There will always be someone who is going to be unhappy with you. Rather than reacting to the criticism, you must welcome it with both hands and learn from it.


中心批评申办方的临床协议复杂,申办方批评监管机构不接受他们的临床策略,CRO批评申办方总是要求太高。Sites criticize sponsors for creating a complex clinical protocols, sponsors criticize regulatory agencies for not accepting their clinical strategy, and a CRO criticizes sponsors for being too demanding at all times.


花时间去理解这些批评的根本原因。在团队中讨论,剖析原因,以及在未来如何学习和改进,值得一试。Spend the time to understand the root cause for such criticism. It might be worth having discussions in a team environment to dissect the cause and how you can learn and improve in the future.



8
工作热情

打哈欠是会传染的,热情也是这样。如果你对工作充满热情,别人也会因你感到振奋,你的工作效率也会更高。Yawning is contagious. So is enthusiasm. If you’re enthusiastic for the work, you’ll get others excited too. Your output at work will be much better too.


觉得看标准操作流程无聊,还是不想写临床研究报告?好吧,好消息是每个人都经历过无聊的时刻,是工作热情促使我们继续前进。Bored to read that Standard Operating Procedure? Or don’t want to write that clinical study report? Well, the good news is that everyone experiences dull moments. Enthusiasm is what keeps us going.



9
即使不接受审查,也要遵守伦理规范

临床研究和伦理是同一枚硬币的两面。例如,你不想走违背规范的捷径。如果你决定走这样的捷径,可能会在数年后产生严重的结果。Clinical research and ethics are two sides of the same coin. For example, you don’t want to to take shortcuts by not following procedures. The impact of your decision to take shortcuts can result in a serious audit finding years later.



10
应对艰难的沟通

艰难的沟通可能会让人感到疲惫。这些年来我有过几次艰难的沟通,尤其是和不适合这家公司的员工。Difficult conversations can be emotionally exhausting. I remember several difficult conversations I’ve had over the years, particularly with employees who were a misfit for the organization.


如果你是人员经理,你需要学会处理与团队成员间的艰难沟通。如果有绩效方面的问题,不要等到年度评估才提出,积极主动地提供反馈,不管是好的还是坏的。每个人都想要知道自己的状况。If you’re a people manager, you need to learn the art of having difficult conversations with your team. If there are performance concerns, don’t wait till that next annual review. Be proactive and provide ongoing feedback – good and bad. People appreciate knowing where they stand.



11
积极接受新的挑战

总会有人让你接受新的挑战,做一些让你不舒服的事情。有些挑战比较直接,有些则比较微妙。例如,假设你是一名临床研究助理,你可能会注意到团队需要做一些更高难度的工作,才能满足时间要求。主动出击,让别人知道你愿意接受新的挑战。Sooner or later you’ll asked to take on new challenges,asked to do things that make you uncomfortable. Some challenges are more direct and others are subtle. For example, if you are a clinical research assistant, you may be notice that the team needs help with some higher level work to meet a timeline. Put yourself out there and make it known that you are willing to take on new challenges.


记住,这可能不会给你带来任何直接的经济利益,但接受了新的挑战,你肯定会在个人和职业上有所成长。Remember that there may not be any immediate financial benefits to you. However it is certain that you’ll grow personally and professionally as a result of taking on the new challenge.



12
自觉性

如果要选一项必须掌握的软技能,那就是自觉性。作为临床研究专业人员,我们不断地与各种利益相关者互动。在对任何情况做出反应之前,你都要通过自觉性来掌控自己。Remember that there may not be any immediate financial benefits to you. However it is certain that you’ll grow personally and professionally as a result of taking on the new challenge.


例如,当你选择在一个问题上采取强硬的立场,一定要理解你的决定背后的“原因”。不要为了强硬而强硬,你做决定之前也要设身处地地为别人着想。For example, if you are choosing to take a tough stance on an issue, be sure to understand the “why” behind your decision. Don’t be tough for the sake of being tough. Put yourself in the other person’s shoes before you call the shots.



13
幽默感

几年前,我有一次与临床副总裁(VP)和一位备受尊敬的临床医生之间的谈话。临床医生想设计一个非常大的样本量的研究。但在这位临床医生的建议背后,并没有科学或数据上的理由。这位副总裁很快评论道:“我们一起工作了这么多年,终于见到您不是基于数据的建议。副总裁的评论让所有人都笑了起来,这让我们更好地就减少样本量展开原本艰难得多的对话。A few years ago, I remember a conversation between a Clinical Vice President (VP) and a well-respected clinician. The clinician wanted to design a very large sample size study. But there was no scientific or statistical reasoning behind the clinician’s proposal. The VP was quick to comment, “I’ve never heard you be so unscientific in all the years we’ve worked together” The VP’s comment broke everyone into laughter, making it easier to have the much harder conversation of reducing the sample size.


临床研究是一个约束很多的行业。我们总在谈论依从性、患者安全以及良好的临床实践。幽默感可以让你和你的同事放松,不会把每件事都看得那么严肃。Clinical research is a regulated industry. We’re always talking about compliance, patient safety and good clinical practice. A sense of humor can put you and your colleagues at ease and not take everything so seriously.



14
注重细节

注重细节是非常重要的。不管有意还是无意,有些人就是不注重细节。Paying attention to details is exceptionally important. Some people, intentionally or unintentionally, just don’t pay attention to details.


例如,假设你正在规划一个研究者会议,你需要十分注意会议的后勤和内容。为什么?你邀请医生和CRC在你的项目上花2-16小时,如果希望他们能在你的演讲过程中专心听讲,那么会议流程就必须是完美的,每一个细节都要详细规划好。For example, if you are planning an investigator meeting, you need to understand pay attention to meeting logistics and content. Why? Because you’re inviting physicians and research coordinators to spend anywhere between 2-16 hours on your project. If you expect them to the attentive during your presentations, the meeting flow needs to be top notch with every single detail mapped out.


另一个需要注意细节的领域是医学写作,撰写临床报告并非易事,再加上文档格式和语法,可能会让人望而生畏。如果你不擅长写文档,你得学会掌握这项技能或者把这类工作外包出去。Another area where attention to details is necessary is medical writing. Writing clinical reports is not an easy task. Combined that with paying attention to document formatting and grammar can be daunting. If you are not good with formatting documents, learn to master the skill or outsource the work.



15
高效的讨论

我们都经历过痛苦的会议。人们对一个项目进行无聊的“更新”,或者只是在议程上最不重要的话题上闲聊。We’ve all been through painful meetings. People give boring “updates” on a project or simply digress on the least important topic on the agenda.


通过问正确的问题来促进讨论效率,这对你大有帮助。召开会议时,你需要考虑会议的目的,并集中精力实现这个目的。如果目的是更新,可以通过精心编写更新摘要来实现,与会者可以在自己合适的时间阅读摘要。Facilitating an effective discussion by asking the right questions will help you long way. When holding meetings, you need think about the purpose of your meeting and focus on achieving that purpose. If the purpose is to provide updates, more often than not, it can be achieved through a well crafted update summary. People can read the summary at a time that works best for them.



16
倾听技巧

几年前,我当时的经理给出了四点反馈。其中一条是:“少说,多听”。“人类都喜欢说话。但如果你能掌握倾听的艺术,你就会明白对与你交流的人来说,什么才是真正重要的。一旦你知道什么是重要的,你就可以根据那个人的关注的问题来调整你的回答。A few years back, my manager at the time gave a four bullet feedback. One of the bullets read, “Talk Less, Listen More.” As humans, we love to talk. But if you can master the art of listening, you’ll start to understand what really matters to the person you are communicating with. Once you know what matters, you can tailor your response to address that person’s question or concern.


我们都参加过电话会议,人们总是在电话会议中同时说话,别那么做。We’ve all been on a few teleconference calls where people are talking over each other. Let’s not do that.



17
向上管理

当你做第一份工作时,没有人告诉你需要学习如何“向上管理”。你可能在工作上花很多时间,但经理仍会对你的表现感到失望。When you land with your first job, no one tells us that you need to learn how to “manage up.” You may be putting in a ton of hours at work. Yet your manager may be disappointed with your performance.


经理们也不想给他们的员工制造麻烦。事实上,让员工在工作中保持快乐可以让经理有最多的收益。学会向上管理,可以使你与你的经理步调一致。Seldom do managers want to give their employees a hard time. In fact it’s in the best interest of the manager to keep an employee happy at work. Learning to manage up, gives you the ability to get in sync with your manager.


例如,中心研究人员可能希望CRC开展十几项临床研究。CRC即使拼尽全力也无法完成这么大的工作量。但是CRC可以收集完成工作所需的时间,并把这些数据共享给研究人员,探讨怎样给她安排合理的工作量。For example, a site investigator may expect the research coordinator to lead a dozen clinical studies. The coordinator single-handedly can’t possibly manage such a heavy workload without burning out. But the coordinator can track how long it is taking her to perform her tasks. She can share this data with the investigator to discuss potential options to make her workload more manageable.


在向上管理的过程中,不要有防备心。相反,你应该冷静客观地解释你所面临的问题,并提供真实数据作为依据。When you are managing up, don’t be defensive. Instead explain the issue you are facing in a calm and objective manner, backed by real data.



18
工作计划

项目计划不应该留给项目经理。虽然如果项目经理为我们做好了项目的所有规划是件好事,但作为一名临床研究人员,你需要有自己的项目计划。Planning for projects shouldn’t be left to the project manager. Although it’s nice if the project manager did all the project planning for us. As a clinical researcher, you likely have your own projects or deliverables.


例如,临床质控经理可能需要负责制定或更新标准操作流程。她需要分配时间来更新流程,安排其他团队成员的工作日程,获取他们对流程修改的意见,阅读FDA指导文件来了解监管环境等等。For example, a clinical quality manager may be responsible for developing or updating standard operating procedures. She would need to allocate focused time to update procedures, schedule time with other team members to get their input t on the procedure changes, read FDA guidance documents to understand the regulatory landscape and more.


做项目计划可能很无聊,因为你希望把更多的时间花在工作上,而计划似乎是在浪费时间。然而,当你真正坐下来理清你的计划,它会帮你更加清晰地思考和工作。Planning for projects can be boring because you’re tempted to spend that extra time on doing the work itself and planning seems like a huge waste of time. However, when you actually sit down and write your plan on paper, it helps bring clarity to your mind and work.



19
不断学习使用科技产品

我喜欢电子产品,它能帮我们更快更好地工作。虽然科技产品也会导至需要长时间解决的问题,但总的来说,我对此抱持积极的态度。I love technology. It helps us do our work faster and better. I won’t argue with you if you told me technology also leads to issues that can take a long time to fix. But overall, we are net positive with technology.


作为临床研究行业,我们应该利用科技产品使研究更加有趣和吸引人。一旦你学会了如何使用微软的Word、Excel、PowerPoint或电子数据采集(EDC)系统,对科技产品的学习就停不下来了。As a clinical research industry, we should leverage technology to make research more interesting and engaging. Being tech savvy doesn’t end once you learn how to use Microsoft Word, Excel, PowerPoint or Electronic Data Capture (EDC) systems.


例如,申办方可以使用电子邮件软件,如Marketo,向研究中心发送精心设计的临床试验新闻,而不是发送没人愿意打开的PDF附件。For example, sponsors can use email software such as Marketo to send out well-designed clinical trial newsletters to research sites rather sending an email with a PDF attachment that very few people bother to open.


此外,还可以使用电子知情同意解决方案(eICF),以在线发送图片数据替代通过快递或用社交媒体招募患者。Other ideas include the use of electronic informed consent solutions (eICF), transfer imaging data online rather than via courier services or using social media to recruit patients.



20
解决分歧的能力

我们容易发生冲突,因为我们每个人的观念都不一样,这会导至分歧。培养解决冲突的能力需要多年的实践积累,我发现一个特别有用的方法是设身处地为别人着想。We’re prone to conflicts because each one of us has a unique worldview. This leads to disagreements. Developing conflict resolution instincts can take years of practice. One strategy I’ve found particularly useful is putting myself in the other person’s shoes.


例如,假设你和同事在临床方案设计上存在分歧。对你来说,明智的做法是花时间去理解同事的想法,逐个讨论这些问题,创造性地解决彼此之间的分歧。For example, let’s assume you and your colleague are disagreeing on the clinical protocol design. It would be wise for you to take the time to understand your colleagues’ concerns. Discuss or think through the concerns one-by-one and be creative about mutually resolving disagreements.


最终,有些问题需要上升至高层领导。但是,至少你和同事在问题上升到下一个级别之前,已经审查过其中的大部分内容。Ultimately a few concerns will need to be elevated to senior leadership. But at least you and your colleague would have vetted out most issues before escalating to the next level.



21
面对挑战时的创新能力

在进行研究时面临挑战是很常见的。It is quite common to face challenges when conducting research.


临床试验合同的谈判需要几个月的时间,比较常见的有CRO没有达到申办方的期望,病人招募进度缓慢,核查发现重大问题。It’s taking months to negotiate a clinical trial contract, the CRO is not meeting sponsor expectations, patient recruitment is significantly slow and an audit led to major findings are some common challenges.


与其直接应对,不如退后一步,集思广益,想出所有可能的解决方案来应对眼前的挑战。为了想出创造性的解决方案,你需要有开放性思维和好奇心。Rather than reacting to these challenges, it’s important to take a step back and brainstorm all potential solutions to the challenge at hand. In order to come up with creative solutions, you need to have an open and curious mind.



22
与难相处的人打交道

对付难相处的人有很多方法,你的态度会因你所面对的难相处的人是你的下属、上司还是同事而有所不同。There are many ways to deal with difficult people. You approach will vary depending on whether the difficult person you are dealing with is your subordinate, supervisor or colleague.


在与难相处的人打交道时,我唯一的建议就是你要节约有限的精力。如果把精力浪费在纠正别人上,你就会分心,无法做真正重要的工作,实现自己的梦想。My only suggestion when it comes to dealing with difficult individuals is that you conserve your finite amount of energy. If you drain your energy in trying to correct other people, you’ll distract yourself from fulfilling your own dreams and doing work that actually matters.



23
困境中的交流

作家Maya Angelou曾经说过:“我明白了,人们会忘记你说过什么,会忘记你做过什么,但永远不会忘记你给他们的感觉。”The author Maya Angelou once said, “I’ve learned that people will forget what you said, people will forget what you did, but people will never forget how you made them feel”.


当你发现自己陷入困境时,不要说那些会伤害他人或让他们感受不好的话。When you find yourself in difficult situations, don’t say things that will hurt the other person or make them feel bad about themselves.


我还发现在困难的情况下,说出自己的想法之前,我会用沉默来整理思绪。I also find myself using silence as a way to gather my thoughts before speaking my mind in difficult situations.



24
讲故事的能力

你可能觉得讲故事不适用于临床研究。但实际上,现在花一分钟回想一下任何你非常喜欢的演讲或陈述,我敢打赌讲者是在利用讲故事的能力。You may feel that storytelling does not apply to clinical research. But actually, take a minute now to think about any talk or presentation you thoroughly enjoyed. I bet the speaker was harnessing the power of storytelling.


人类都喜欢故事。因此,下次你被邀请参加一个研究会议或中心启动时,练习讲故事,不要逐字读幻灯片,因为没人会记得你或你说的内容。Humans love stories. Therefore the next time you are invited to present at an investigator meeting or a site initiation visit, practice storytelling. Don’t read the slides verbatim because no one will remember you or what you said.



25
理解客户、同事和供应商

能够理解客户、同事和供应商的感受,让我们更平易近人。如果你关心他们,他们会愿意和你联系。同理心不是软弱的表现,而是力量和成熟的表现。Being able to understand the feelings of our customers, coworkers and vendors makes us more approachable. People will want to connect with you if you care about them. Showing empathy is not a sign of weakness but rather of strength and maturity.


例如,假设你是一个去中心监查的CRA。如果CRC病人记录的丢失感到焦虑,你可以通过肯定CRC对于丢失记录的找回来表达共情。丢失的记录不会奇迹般出现,但CRC会明白你能够理解她的困境。For example, assume you are a CRA out at a site for a monitoring visit. If the research coordinator is stressed about missing patient records, you can express empathy by acknowledging the coordinator’s efforts in trying to find the missing records. The missing records won’t magically appear. However, the coordinator will recognize the fact that you are able to understand her plight.

总结


我们涵盖的25个基本软技能,会在你的临床研究生涯中发挥很好的作用。为了把这些技能付诸实践,你只需要选择其中一项,练习30天,然后看看有什么奇妙的事情发生。在30天之后,花30分钟反思一下哪些工作做得好,哪些做得不好,然后选择下一项技能。一年之内,你就掌握了12项软技能,这已经很多了! We’ve covered 25 foundational soft skills that will serve well in your clinical research career. In order to put these skills to practice, pick just one soft skill and practice it for 30 days. Then see what magic is does for you. At the end of 30-days, spend 30 minutes reflecting what worked well and what didn’t. Then move onto the next skill of your choice. Within a year, you would have mastered 12 soft skills. That’s a lot!

声明:
1、凡本网注明“来源:小桔灯网”的所有作品,均为本网合法拥有版权或有权使用的作品,转载需联系授权。
2、凡本网注明“来源:XXX(非小桔灯网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。其版权归原作者所有,如有侵权请联系删除。
3、所有再转载者需自行获得原作者授权并注明来源。

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

最新评论

关闭

官方推荐 上一条 /3 下一条

客服中心 搜索 官方QQ群 洽谈合作
返回顶部